-
Cette clause permettait un arbitrage sur la qualité du produit ainsi qu'une procédure arbitrale en général.
فهو يسمح بالتحكيم بخصوص الجودة وبإجراءات التحكيم بمعناها العام.
-
La Chambre a relevé que l'existence d'une convention d'arbitrage n'était pas contestée.
لاحظت المحكمة أن وجود اتفاق التحكيم ليس موضع نزاع.
-
Le tribunal arbitral a compétence pour se prononcer sur l'existence ou la validité du contrat dont la clause compromissoire fait partie.
تختص هيئة التحكيم بالفصل في وجود أو صحة العقد الذي يكون شرط التحكيم جزءا منه.
-
La Chambre a décidé que la décision du tribunal arbitral, en l'absence de preuves attestant que la législation du pays dudit tribunal était différente de celle de Hong Kong, ne pouvait pas être contestée.
قررت المحكمة أنه لا يمكن الطعن في قرار هيئة التحكيم، لعدم وجود بيِّنة على أن قانون تلك الولاية القضائية يختلف عن قانون هونغ كونغ.
-
L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.
واعترض المدعى عليه محتجاً بالحكم القضائي البولندي وبعدم وجود اتفاق تحكيم ذي صلاحية.
-
La protection des investissements dépendait du fonctionnement d'un système international d'arbitrage considéré et perçu comme juste et équitable.
وتتوقف حماية الاستثمارات على وجود نظام تحكيم دولي عامل ينظر إليه على أنه نزيه وعادل.
-
Cette décision traite d'une situation dans laquelle les parties sont en désaccord sur le fait de savoir si une convention d'arbitrage existe entre elles.
تتناول هذه القضية حالة يختلف فيها الطرفان بشأن وجود اتفاق تحكيم بينهما.
-
L'appel a été rejeté étant donné qu'il n'y avait pas de sentence à annuler en application de l'article 34 de la loi type.
وقد رُدّ الطعن لعدم وجود قرار تحكيم ينبغي إلغاؤه بمقتضى المادة 34 من القانون النموذجي للتحكيم.
-
Après avoir déposé des conclusions quant au fond de la requête, l'une des parties à l'accord a déposé une demande aux fins de suspendre la procédure relative à la requête en vertu de l'article 8 1) de la LTA, en arguant de l'existence d'une clause compromissoire dans l'accord de filiale commune.
وبعد الإدلاء بإقرار بشأن الأسس الموضوعية للالتماس، قدم أحد الطرفين في المشروع المشترك طلبا بوقْف إجراءات الالتماس عملا بالفقرة (1) من المادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم بناء على وجود شرط تحكيم في اتفاق المشروع المشترك.
-
Dans cette décision, la Haute cour a établi qu'il existait suffisamment d'éléments démontrant l'existence d'une convention d'arbitrage entre les parties.
ثم خلصت المحكمة في هذه القضية إلى أن هناك ما يكفي من الأدلة على وجود اتفاق تحكيم بين الطرفين.